-
1 labouring man
machine man — рабочий у станка; оператор
-
2 labouring man
Большой англо-русский и русско-английский словарь > labouring man
-
3 labouring man
рабочийАнгло-русский словарь экономических терминов > labouring man
-
4 labouring man
эк. тр. = labourer -
5 labouring man
Общая лексика: рабочий -
6 labouring
labouring, ( USA) laboring /ˈleɪbərɪŋ/a.di lavoro; lavorativo● the labouring class, la classe operaia; i lavoratori □ a labouring man, un lavoratore; un operaio □ (lett.) her labouring heart, il suo cuore affaticato (o travagliato). -
7 labouring
labouring [ˊleɪbǝrɪŋ]2. a1) рабо́чий, трудя́щийся;labouring man рабо́чий
2) затруднённый;labouring breath затруднённое дыха́ние
-
8 labouring
{'leibəriŋ}
1. трудещ се
LABOURING man работник
the LABOURING class работническата класа
2. разтупкан (за сърче), задъхан, запъхтян* * *{'leibъrin} а 1. трудещ се; labouring man работник; the labouring class раб* * *1. labouring man работник 2. the labouring class работническата класа 3. разтупкан (за сърче), задъхан, запъхтян 4. трудещ се* * * -
9 labouring
ˈleɪbərɪŋ прил.
1) рабочий, трудящийся labouring man ≈ рабочий
2) затрудненный labouring breath ≈ затрудненное дыхание Syn: difficult, labored трудящийся, рабочий, работающий - * man рабочий - * сlasses трудящиеся классы сильно бьющийся (о сердце) ;
стесненный( о дыхании) испытывающий качку (о корабле) labouring pres. p. от labour ~ затрудненный;
labouring breath затрудненное дыхание ~ рабочий, трудящийся;
labouring man рабочий ~ затрудненный;
labouring breath затрудненное дыхание ~ рабочий, трудящийся;
labouring man рабочийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > labouring
-
10 labouring
[ˈleɪbərɪŋ]labouring pres. p. от labour labouring затрудненный; labouring breath затрудненное дыхание labouring рабочий, трудящийся; labouring man рабочий labouring затрудненный; labouring breath затрудненное дыхание labouring рабочий, трудящийся; labouring man рабочий -
11 labouring
['leɪb(ə)rɪŋ]прил.; брит.; амер. laboring1) уст.; полит. рабочий, трудящийсяthe labouring class — рабочий класс / класс трудящихся
a labouring family — рабочая семья / семья трудящихся
a labouring man — рабочий / трудящийся
2) тяжёлый (о физическом труде, не требующем высокой квалификации) -
12 labouring
[ʹleıb(ə)rıŋ] a1. трудящийся, рабочий, работающийlabouring classes /population/ - трудящиеся классы
2) испытывающий качку ( о корабле) -
13 labouring
1. present participle of labour 2.2. adjective1) рабочий, трудящийся; labouring man рабочий2) затрудненный; labouring breath затрудненное дыхание* * *1 (0) сильно бьющийся2 (a) работающий; стесненный3 (n) испытывающий качку; рабочий4 (r) трудящийся* * *работающий, рабочий, трудящийся* * *[la·bour·ing || 'leɪbərɪŋ] adj. трудящийся, рабочий, затрудненный* * *работаработающийрабочийроботатрудящийся* * *1) работающий 2) а) пульсирующий б) испытывающий качку (о корабле) -
14 labouring
['leɪbərɪŋ]adj1) робо́чий, працю́ючийlabouring man — робітни́к
2) утру́дненийlabouring breath — важке́ ди́хання
-
15 labouring
/'leibəriɳ/ * tính từ - cần lao, lao động =the labouring people+ nhân dân lao động =labouring man+ người lao động, công nhân - cực nhọc -
16 labouring
adj1) робочий, працюючий, трудящийlabouring man — робітник, трудівник
2) утруднений; що сильно б'ється (про серце)3) який зазнає хитавиці (про корабель)* * *a1) трудящий, робітничий, працюючий2) який сильно б`ється ( про серце); утруднений ( про дихання); який зазнає хитавиці ( про корабель) -
17 labouring
1. a трудящийся, рабочий, работающий2. a сильно бьющийся; стеснённый3. a испытывающий качкуСинонимический ряд:1. developing (verb) amplifying; developing; dilating; elaborating; enlarging; expanding2. working (verb) driving; fagging; moiling; straining; striving; sweating; tasking; taxing; toiling; travailing; tugging; working -
18 duty man
воен. рядовой или сержант, не имеющий особой специальности; солдат рабочего подразделения -
19 рабочий
1) General subject: billman, blue-collar worker, blue-collar-, cloth cap, dryster, employee, hand, knockabout, laborer, labour, labourer, longshoreman, man (обычно pl), mudlark, operant, operating (о режиме и т. п.), operative, paster, patcher, patcher-up, scab, shopman, splitter, threader, timer (с этим значением используется в сложных словах), toiler, twicer, (наёмный) wage earner, (наёмный) wage worker, work, work-man, workable (о пласте), worker, working, working man (особ. промышленный), working-man, labor, labouring, labouring man, operational, working man, factory worker2) Colloquial: cloth-cap3) American: hunky (неквалифицированный), roustabout (на пристани, на пароходе), sand hog4) Military: handler5) Engineering: backup man, casual, effective, effective (об объеме и т.п.), force, job worker, jobman, labor force, maintenance man, manpower, mattock man, millman, on-stream, operator (квалифицированный), tender, tipper6) Agriculture: employe, (неквалифицированный) laborer, (наёмный) wageworker, working (о скоте)7) Mathematics: work in process8) Railway term: operating (о механизме)10) Australian slang: battler11) Mining: labourer (вспомогательный, подённый), part-time worker, rock duster12) Diplomatic term: operating (о механизме, режиме и т.п.)15) Oil: operating (о режиме), pipe pusher16) Geophysics: sampler19) Household appliances: cutoff20) SAP. hourly paid21) Automation: functional (напр. о нормативном документе), live, operative (-станочник)22) Quality control: working (о режиме) -
20 рабочий
hand, неквалифицированный) labourer, labouring, labouring man, режим) operating, operational, на фабрике, заводе, шахте) operative, shopman амер., наемный) wage-earner, wage-worker, working man, workman
- 1
- 2
См. также в других словарях:
every man to his trade — With allusion to I CORINTHIANS vii. 20 (AV) Let every man abide in the same calling wherein he was called. Cf. 1539 R. TAVERNER tr. Erasmus’ Adages E1 Let euerye man exercise hym selfe in the facultie that he knoweth. 1590–1 SHAKESPEARE Henry VI … Proverbs new dictionary
Martini Ranch — is a new wave band conceived in 1982 by Andrew Todd Rosenthal. The band was composed of Andrew (vocals and guitar) and actor Bill Paxton (vocals and samples), and featured a similar sound to late 1980s Devo. The Martini Ranch track How Can the… … Wikipedia
William Ewart Gladstone — The Right Honourable William Ewart Gladstone FRS FSS Prime Minister of the United Kingdom … Wikipedia
Model dwellings company — Model Dwellings Companies (MDCs) were a group of private companies in Victorian Britain that sought to improve the housing conditions of the working classes by building new homes for them, at the same time receiving a competitive rate of return… … Wikipedia
Metropolitan Association for Improving the Dwellings of the Industrious Classes — Type Public Industry Housing Fate Dissolved Successor Metropolitan Property Association Founder(s) Thomas Southwood Smith … Wikipedia
The Return of the Native — … Wikipedia
DEVO — au Festival International de Benicàssim (2007). Devo (le groupe de désévolution) est un groupe de rock d after punk ou de new wave proto industrielle, originaire d Akron en Ohio. Il s est produit pour la première fois en 1972 et il est parvenu à… … Wikipédia en Français
Bill Paxton — Infobox actor name = Bill Paxton caption = Bill Paxton, April 2007 birthdate = birth date and age|1955|5|17 birthname = William Paxton birthplace = Fort Worth, Texas yearsactive = 1974 ndash;present sagawards = Best Cast Motion Picture 1995… … Wikipedia
Devo — au Festival international de Benicàssim (2007). Devo (le groupe de désévolution) est un groupe de rock d after punk ou de new wave proto industrielle, originaire d Akron en Ohio. Il s est produit pour la première fois en 1972 et il est parvenu à… … Wikipédia en Français
Society of Saint Vincent de Paul — Society of Saint Vincent de Paul † Catholic Encyclopedia ► Society of Saint Vincent de Paul An international association of Catholic laymen engaging systematically in personal service of the poor; was founded in May, 1833, when eight… … Catholic encyclopedia
Ecclesiastes 5 — 1 Keep thy foot when thou goest to the house of God, and be more ready to hear, than to give the sacrifice of fools: for they consider not that they do evil. 2 Be not rash with thy mouth, and let not thine heart be hasty to utter any thing before … The King James version of the Bible